August 1, 2018

Conducting Preliminary Assessments: DREAMSEA is Preparing 12 Missions for Digitising Manuscripts

Jakarta, DREAMSEA- In July and August 2018, the Digital Repository of Endangered and Affected Manuscripts in Southeast Asia (DREAMSEA) is conducting preliminary assessments in various regions in Southeast Asia. This activity aims to determine the readiness of the manuscripts to be digitised in 2018. In the first phase, the readiness for digitising of manuscript owners in several cities in Indonesia and Laos will be monitored. According to Nida, it is estimated that in both countries more than 24,000 manuscript pages in private collections are in need of help to be preserved. “No less than 15 cities in Indonesia and Laos are being […]
July 10, 2018

DREAMSEA will Develop Metadata Content

Jakarta, DREAMSEA – Workshop on Preservation of Manuscripts in Southeast Asia was also attended by Walid Mourad and Dr. Salam Rassi. Both come from the Hill Museum and Manuscripts Library (HMML), an institution that is very experienced in preservation activities and manufacture of digital manuscript libraries. DREAMSEA will work with HMML to build a digital repository that will store digital manuscripts. For HMML, this is their first experience building a manuscript database in Southeast Asia. “We are happy and proud to be partnering with DREAMSEA to do this project in Southeast Asia”, said Walid Mourad, Director of Field Operations HMML. DREAMSEA […]
July 10, 2018

Manuscripts Should be Preserved, Not Exploited

  Jakarta, DREAMSEA – Workshop on Preservation of Manuscripts in Southeast Asia was attended by Prof. Dr. Oman Fathurahman as Principal Investagors of DREAMSEA. He appreciates the role of Arcadia who has been committed in supporting cultural wealth in Southeast Asia. “Arcadia is very concerned about this program. They have for decades contributed to saving and promoting cultural wealth around the world “, said Oman. In this workshop, Oman present as Principal Investigator of DREAMSEA to share his experiences in preserving the manuscripts. He also explained that the output of DREAMSEA is to produce an Open Access Database of Souteast […]
July 10, 2018

45 Manuscript Experts Participated in DREAMSEA Workshop

Jakarta, DREAMSEA – A total of 45 preservation experts and manuscript researchers from several countries from Southeast Asian participated the “Workshop on Preservation of Manuscripts in Southeast Asia” at Santika Premiere Hotel Bintaro, Indonesia, on July 4-7, 2018. The workshop aims to provide enrichment to the team that will implement the manuscript digitisation program in Southeast Asia. “So far, the manuscript experts in each Southeast Asian country have preserved the manuscripts with various techniques. Through this workshop, we want to see the various ways of view so that we can understand the best way to save the manuscripts”, said Ismatu […]
July 3, 2018

Safeguarding Cultural Diversity, Workshop on Southeast Asian Manuscripts will be Conducted

Jakarta, DREAMSEA – After being officially launched on January 24, 2018 in Jakarta, Indonesia, the Digital Repository of Endangered and Affected Manuscripts in Southeast Asia (DREAMSEA) program will hold a “Workshop on Preservation Manuscripts in Southeast Asia” on 4-6 July 2018 in Santika Premiere Hotel Bintaro, Tangerang Selatan, Indonesia. “This workshop will be the first step that DREAMSEA’s core activities will start soon”, said Ismatu Ropi, Ph.D, a Program Coordinator of DREAMSEA. DREAMSEA is a program aimed to preserve the diversity of Southeast Asian manuscripts. The program is devoted over the fact that although the region has rich cultural heritages, […]
May 17, 2018

Forschungsprojekt zum Erhalt südostasiatischer Manuskripte

Mehr als 1.000 Sprachen gibt es in Südostasien, rund 400 von ihnen haben eine Manuskript-Kultur. Diese alten Schriften zu bewahren, zu katalogisieren und zentral zugänglich zu machen ist das Ziel des Forschungsprojektes „Digital Repository of Endangered and Affected Manuscripts in Southeast Asia“. Ein Interview mit Prof. Dr. Jan van der Putten, Professor für Austronesistik an der Universität Hamburg, über die Schwierigkeiten der Rettung bedrohter Manuskripte aus Südostasien. Herr Prof. van der Putten, Sie und Ihr Team sind seit diesem Jahr in ganz Indonesien unterwegs, um alte Manuskripte zu digitalisieren. Wie läuft das vor Ort ab? Click here to read further
January 26, 2018

DREAMSEA Mencari Naskah Kuno se-Asia Tenggara

Liputan6.com, Jakarta – Filolog yang meneliti naskah-naskah kuno dari masa lampau sering dianggap sebagai orang aneh. Prof Jan van der Putten dari Centre for the Study of Manuscript Cultures (CSMC) Universitas Hamburg, Jerman, mengatakan makhluk apakah para filolog itu? Click here to read further
January 25, 2018

Seminar dan Peluncuran Program Digital Repository of Endangered and Affected Manuscript in Southeast Asia (DREAMSEA)

Click here to read further
January 25, 2018

Naskah Kuno Nusantara Diolah dalam Bentuk Digital oleh Peneliti Eropa

Di negara kita terdapat lebih dari 1.000 suku bangsa dan 1.000 bahasa. Mereka banyak meninggalkan naskah kuno atau manuskrip kuno dalam berbagai bahasa. Di Nusantara sendiri ada tiga kebudayaan yang memengaruhi bahasa dan aksara. Kebudayaan India mewariskan aksara Pallawa, yang menurunkan aksara Jawa, Bali, Sasak, Batak, Kerinci, Bengkulu, Bugis, dan Makassar. Lalu kebudayaan Islam menurunkan aksara Arab berupa Jawi, Pgon, dan Srang. Sementara kebudayaan Eropa menurunkan aksara Latin sebagaimana yang kita pakai sekarang. Click here to read further
January 25, 2018

Naskah Kuno Didigitalisasi

PUSAT Pengkajian Islam dan Masyarakat Universitas Islam Negeri (PPIM UIN) Jakarta bersama Center For The Study Of Manuscript Cultures (CSMC) of the University of Hamburg tengah menjalankan program digitalisasi naskah kuno, Digital Repository of Endangered and Affected Manuscripts In Southeast Asia (Dreamsea). Click here to read further
Translate »